viernes, 23 de enero de 2015

Greece and the Merchant of Venice

Literature goes ahead of reality in many cases. I am not just thinking of the "Big Brother" which is just here, not only as a TV program. But think about the situation in Greece. It has a debt, but to pay it back  means death. Does it ring a bell? Yes, the Merchant of Venice. Furthermore, similarity goes on. In Shakespeare's play  the loan was not given to  the one who has to pay it back (Antonio). That is also the case of the greek population. Who plays the role of the evilish Shylock in the reality incarnation of the play? You can say it is the Troika, or maybe as I believe they are just the messengers of those who move their strings. As far as I can see SYRYZA is the closest we have to clever Portia who warned that a debt which will cause death could be criminally prosecuted. I hope this could really be the case. I was brought up into good being, so no doubt which side I am on.


La literatura se adelanta a la realidad en muchos casos. No solo pienso en ese "gran hermano" al que ya tenemos aquí, y no solo como programa de television. Estaba pensando en la situación de Grecia. Tiene una deuda, tal que devolverla representa la muerte. Os suena? Si, es el argumento del Mercader de Venecia. Las similitudes van mas allá. En la obra de Shakespeare el beneficiario del prestamo  no coincide con el  que tiene que devolverlo (Antonio). Ese también es el caso de la población griega.  ¿Quien hace el papel del malvado Shylock en la encarnación actual de la obra? Se podría decir que es la Troika o quizás, como yo creo, estos no son mas que mensajeros de los que por detrás mueven sus hilos. Para mí lo mas próximo que hay al papel de la astuta Portia es SYRYZA. Ella advirtió a Shylock de que si el pago de la deuda acarreaba la muerte, de ello se derivarían cargos criminales para él. Ojala fuera verdad. A mi me educaron para ser buena persona, así que no hay duda de que lado estoy.